sábado, 27 de marzo de 2010

1.-Nameless.

Un reloj que vuelve a andar anuncia la muerte de un familiar

O el nacimiento de uno nuevo.

Trazos de un recuerdo sucitados por un reloj que vuelve a andar

El rejol dió las doce.

-How long since the clock strunk twelve o’clock, Gregory?

Preguntó la anciana desde su sillón acariciando al gato en su regazo comodamente.

-Since twelve o’Clock, March, twelfth.

Dijo el anciano que no recordaba bien si en realidad había sido en marzo o en junio. Las fechas se borraban de su memoria como la comida que almorzó, ya no recordaba si fue en los setenta o los cuarenta.

Pero recordaba los sudorosos conciertos de los Smiths en los que conoció a Belle, que por aquel entonces sólo tenía veinte y el treinta, considerablemente más viejo que ella.

Curiosamente ‘sólo se conocieron’ no fue amor a primera vista ni mucho menos, su amor nació después de que se acostumbrasen el uno al otro. En el medio, pasaron parejas y parejas, relaciones con y sin sentido.

-Do you remeber what year it was? - Preguntó otra vez la anciana.

-I can’t ensure if it was the last or this.

-There’s something you can ensure?

-No, and you?

No, la verdad no recordaba mucho. Pero la memoria nunca le fue totalmente necesaria, recordaba asuntos especificos, y repasaba los discos y se acordaba de quienes le gustaban al ver las ilustraciones de portada. Incluso escuchaba música más actual cuando se le daba la gana.

Gregory miró la vitrola y escundriñó entre los discos viejos y los más nuevos. Encontró uno de Massive Attack .

It doesn’t matter when you turned.

Y empezó a cantarle a Belle como si tuviesen quince

I’ven thinking about you babe

By the light of Down

And midnight Blue

I been missing you.

I’ve been thinking about you baby, almost makes me crazy child. Come and live with me.

-I already live with you, Darling – Dijo la ansiana entre risas.

Almost make me crazy

Everything is bad if you are not here.

Y se figuró así mismo frente unas botellas de vodka a los veinte años. En ropa interior tirado en el piso. Esperando la llamada de Belle, preguntando si suicidarse o no. Si poner el disco o si quitar el que ya estaba sonando. Por aquellos días uno de Cash que le gustaba.

El viejo Cash si que sabía como hacer música, pensaba para sus adentros. Y la vejez y la juventud eran una sola. Y sus recuerdos eran videos que pasaban por la televisión. Y Cash ahora ya estaba incluso más viejo que él.

I’ve thinking about you baby.

Igual cuando iba a comprar discos, no olvidaba a Belle, pero igual miraba a las chicas más jovenes las que más despertaban su líbido, ¿que edad tenía Belle ya? No lo suficiente como para complacerlo siempre. Y compraba los mismos discos que ellas compraban. Y cometía el mismo error una y otra vez, y senil como estaba quitaba los discos de la radio cada vez que los volvia a poner.

De música actual sí entendía, no entendía la música de los jovenes. Y cuando iba con Belle eso no sucedía, compraba según sus corazonadas, lo primero que viese, como cuando vio un disco de Sigur Rós puesto por equivocación al lado de uno de Morrisey.

Y escuchaban juntos () del primer (untitled) until the last one.

Y se ponían felices, y hasta hacían el amor de nuevo. Eso ya fue hace tiempo.

-Excuse me.

Y ahora se veía así mismo, pidiendole perdón a Belle de vez en cuando, senilmente, sin saber por qué. Y ella que tampoco se enteraba por que estaba demasiado ocupada acariciando al gato.

-When years turned us into old coots, Belle?

Preguntó Gregory sentado a su lado. En un repentino momento de lucidez total veía su vida, recordó su juventud y aquel concierto de los Smiths con mayor claridad. Y el juvenil rostro de Belle, bello, belle, trés jolie. J’te aime Mon non plus... I dind’t love her at all untill that day, why I still keeping those memories about her. First time we meet isn’t that important as first time we started to care about each other. Us, untill that day it was only I. Even Morrisey knew, he sang for us that ninght and we didn’t know until today.

Rockabilly baby, the moment that all changed.

-Acording to you between March and May. Or it was April?

- Oh, Bellisima Belle, totally lost into a wood of aliens.

-Estabamos en el tartaro.

-And you were Medusa.

-And you Perseus.

-But I didn't kill you.

-What’s the difference?

Ahora los dos nos veiamos como si estuviesemos en un espejo, refleajabamos la vida del otro.

Y mi gato, el pequeño Mew, Mew como un mauyido, tan sólo como eso. No se llamaba Misifus por que a Belle le parecían rídiculos esos nombres. Nombre de gato es el ruido que hace, y punto.

Y el gato ronroneaba como antes ronroneaba Gregory en mi regazo, no como un gato, con poesía. Y yo me quejaba de que no me gustaban los mismos autores que él. Pero la cuestión es que al menos algo me contaba, algo me leí.

Y ahora me cantaba esos grupos modernos .

-Yes, the clock is running again, Belle. It’s because we’ll live longer or we’ll die sooner.

-If the clock runs again it’s just a coincidence. Something it’s wrong with your head, Gregory.

-As yours. Medusae.

-Always yours Perseo.

Design by The Blogger Templates Gorgeous Beaches of Goa

Design by The Blogger Templates